Lốt chó

Définition
  1. Nom (Argot, vulgaire) :
    • Personne méprisable, individu sans valeur : Terme d'insulte extrêmement fort et grossier, utilisé pour injurier quelqu'un en le rabaissant au niveau d'un animal (chien) de manière très offensive.
    • Traître, individu perfide : Dans un sens figuré, peut désigner une personne considérée comme déloyale ou traîtresse, par analogie avec certaines perceptions négatives du chien.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Đồ lốt chó! (Espèce de salaud ! / Espèce de fumier !)
    • Tên đó đúnglốt chó, không biết điều cả. (Ce type est un vrai fumier, il ne comprend rien.)
    • Bị bạn bè phản bội, gọi họ lốt chó. (Trahi par ses amis, il les a traités de bande de traîtres.)
Note d'usage
  • Registre de langue : Ce terme est un argot extrêmement vulgaire et injurieux. Son emploi est très offensant et doit être évité dans toute communication polie, formelle ou standard. Il est principalement présent dans des disputes violentes, des insultes ou certains contextes littéraires pour marquer un mépris intense.
  • Connotation : Il porte une connotation de mépris, de haine et de dégoût profond.
Variantes et mots apparentés
  • Đồ chó (nom, vulgaire) : "Espèce de chien". Insulte courante, un peu moins forte que "lốt chó" mais toujours très grossière.
  • Chó má (nom, vulgaire) : Insulte similaire et très courante, de force équivalente.
Synonymes (dans le registre vulgaire/injurieux)
  • Salaud : Individu méprisable.
  • Canaille : Personne malhonnête et méprisable.
  • Racaille (familier, péjoratif) : Personne ou groupe de personnes méprisables.
Expressions idiomatiques
  • Chửi như tát nước vào mặt (litt. "Insulter comme éclabousser de l'eau au visage") : Insulter copieusement et sans retenue. Le terme "lốt chó" pourrait être employé dans une telle situation.
    • Hai bên cãi nhau, chửi nhau như tát nước vào mặt, toàn những tiếng "lốt chó", "chó má". (Les deux parties se disputaient et s'insultaient abondamment, avec des mots comme "fumier" ou "salaud".)